مراحل و دستور العمل تایید ترجمه اسناد و مدارک
از آنجاییکه اسناد و مدارک صادر شده به زبان فارسی در کشورمان برای اینکه توسط مراجع سایر کشورها پذیرفته شود، باید ترجمه و توسط وزارت امور خارجه کشورمان تایید و ممهور گردد. لذا به منظور تحقق و تسهیل این امر، مراحل تایید اسناد در این نمایندگی به شرح ذیل میباشد:
- ترجمه اسناد و مدارک صادره در ایران از زبان فارسی به سایر زبانهای بینالمللی (انگلیسی، عربی، آلمانی و فرانسوی) در دارالترجمههای رسمی
- درج مهر تاییدیه رسمی دادگستری استان فارس روی اسناد و مدارک ترجمه شده
- بررسی اسناد و مدارک ترجمه شده و تطبیق آنها با اصل فارسی توسط کارشناسان بخش تایید اسناد این نمایندگی و درج مهر تاییدیه اسناد وزارت امور خارجه و امضا توسط کارشناسان ذیربط
- تبصره ۱: به طور معمول، تمام کارهای ترجمه اسناد مدارک شامل ترجمه، اخذ تاییدیه و مهر دادگستری فارس و اخذ تاییدیه و مهر وزارت امور خارجه در شیراز توسط دارالترجمههای رسمی استان فارس انجام میگیرد.
- تبصره 2: تعرفه تایید ترجمه اسناد و مدارک نیز مطابق جدول تعرفههای مصوب اداره تایید اسناد وزارت امور خارجه اخذ میگردد.
* فهرست مترجمین رسمی استان فارس که دارای مجوز رسمی فعالیت از دادگستری هستند را از اینجا دریافت کنید.